“蝜蝂者,善负小虫也。行遇物,辄持取,昂其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。人或怜之,为去其负。苟能行,又持取如故。又好上高,极其力不已。至坠地死。
“今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室。不知为己累也,唯恐其不积。及其怠而踬也,黜弃之,迁徙之,亦以病矣。苟能起,又不艾,日思高其位,大其禄,而贪取滋甚,以近于危坠,观前之死亡不知戒。虽其形魁然大者也,其名人也,而智则小虫也。亦足哀夫!”
孔孟章放下《廉政文汇》,凭着他惊人的记忆和理解能力,对着台下解释道:
“文章的意思很简单,说有种喜爱背东西的小虫,名叫蝜蝂,爬行时遇有东西,总爱抓来背在身上。东西越抓越多,越背越重,即使再劳累也不停止,常常被压倒爬不起来。有人可怜它,替它拿掉背上的东西,可它一旦能爬了,又把东西抓来背上。这种小虫还喜欢往高处爬,用尽气力也不肯停下来,以致跌倒摔死在地上。”
孔孟章喝了口茶,继续讲课:
“柳宗元在第一段讲述了蝜蝂的悲剧后,又在第二段联想到世上那些贪得无厌的人。他们见到钱财就捞一把,用来填满他们的家产,而不知道财物已成为自己的负担,还担心财富积聚得不够。等到一旦事发,有的被罢官,有的被贬至边疆,吃尽了苦头。可是,这些人一旦被重新起用,他们还是不思悔改,天天想着提高自己的地位,加大自己的俸禄,而且变本加厉地贪取钱财,以至接近摔死的程度。看到周围的人因为过于求官贪财而自取灭亡,自己却不知吸取教训,这些人的外形看来庞大,名字是人,见识却和蝜蝂一样,同样非常可悲。”