电影抠门小姐免费剧情介绍:《庄子》的另一位译者理雅各,批评了翟理斯把“天”译为“God ”的译法。认为这只能“模糊了道家的本意”。虽然他知道翟理斯计划用严格的英语“对等词”来翻译中国的术语,但他认为在有对等词的情况下,这种用意是好的,目前这种情况不应该采取此对策。他指出“《庄子》中‘天’的用法很特别,他把这个词用在了得道的人身上,通常是为了推行自己的观点,具有神秘主义的特征”。他举第十一章的例子说明翟理斯的翻译不妥,黄帝问广成子,并说“广成子之谓天矣!”而翟理斯的译文是“广成子是上帝”。注意,虽然理雅各对“天”的特...